Las intermitencias de la muerte
Tema a desarrollar “el vocabulario”.
La situación es la desaparición de la muerte, la gente de un país deja de morir, por lo que las familias hacen que mueran y no sufran, cruzando la frontera a otro país, donde si actúa la muerte. Durante la historia el autor no utiliza signos de puntuación, mayúsculas y utiliza mucho la metáfora, la descripción y las oraciones subordinadas.
Que la muerte no exista trae muchos problemas a todos y hasta al gobierno, al cual se le complican las cosas y tiene que buscar la forma de solucionarlo. El problema se soluciona, pero luego la historia termina de la misma manera de la cual empezó.
El texto, tiene un vocabulario muy extenso, se utilizan muchas descripciones y diferentes formas de decir lo mismo.
La historia es contada en primera y tercera persona, mayormente en primera, ya que en tercera solo se narran las experiencias de las personas.
El desarrollo de la historia se caracteriza por los siguientes puntos:
Signos de puntuación: el autor no utiliza guión de dialogo, para ser entendido usa comas, o aclara: “No me ha oído decirle que salga pregunto” Que estas haciendo con ese palo, volvió a preguntar el padre” “En que mejores manos podrían estar los pobres se pregunto hipócritamente” “Y eso seria malo, pregunto el filosofo…” (Pagina 68) “Me voy, dijo, realmente pensaba que algo había sucedido…” “Tengo algo que pedirte, dijo el yerno, que, que me acompañes a la policía” (Pagina 102).
El autor tampoco usa signos de interrogación ni de exclamación. También hay partes en las que utiliza muchas comas, lo que puede llegar a confundir al lector si es que no esta atento: “Como un reguero de pólvora, la noticia corrió veloz por todo el país, los medios de comunicación vituperaron a los infames, las hermanas asesinas, el yerno instrumento del crimen, se lloraron lagrimas sobre el anciano y el inocente como si fueran el abuelo y el nieto que todos desearían haber tenido, por milésima vez los periódicos bienpensantes actuaban como barómetros de la moralidad publica…” “…falsas ambulancias dieron vueltas y vueltas por veredas abandonadas hasta llegar al lugar donde deberían descargarlos, en general sujetos por el trayecto por los cinturones de seguridad o, en algún censurable caso, escondidos en los portaequipajes y cubiertos con una manta, coches de todas las marcas, modelos y precios transportaron hasta la nueva guillotina cuyo filo…”(Pagina 93)
La numeración de muchas cosas, utilizando comas: “y cuando les llegue su hora, acojan la muerte como una liberación, el paraíso, paraíso o infierno, o cosa ninguna, lo que pase después de la muerte…” (Pagina 28) “un caso sobre todos interesante, sobre todo por tratarse se quien se trata, es el de la ansianisima” (Pagina 58).”Los problemas del futuro, el futuro los resolverá, lo malo es que el futuro, es ya hoy, dijo uno de los pesimistas, tenemos aquí, entre otros, los memorandos elaborados por los llamados hogares del feliz ocaso, por los hospitales, por las agencias funerarias, por las compañías de seguros, y salvo el caso de estas, que siempre encuentran provecho… ” (Pagina 28)
El español, mezclado: Utiliza palabras en otros idiomas como: “por mor del blackground” (Pagina 88). “mais ou sont les beiges d´antan” (Pagina 40) “nuestro know how tradicional” (Pagina 33) “su know how” (Pagina 91) también usa el ingles cuando quiere identificar a la “maphia”, que en castellano no existe, pero en ingles sonaria igual que decir mafia.
Se utiliza la metáfora, para que el lector use su imaginación y lo cree como quiere en su mente: “en dar con cabeza el muro de las lamentaciones” (Pagina 61) “las manos son dos libros abiertos” (Pagina 206).
Utiliza la coma, como si fuera un punto, y muchas veces empieza, después de una coma, con mayúscula para darle mas importancia: “Tras el paraíso, el infierno, La muerte dirige el baile” “otra vez condenados a morir, Jaque mate, Aviso previo a partir desde ahora, Sin apelación y con agravantes, Un papel color violeta” “un dia llegaran a saber que es la Muerte con letra mayúscula”
Se utilizan mucho oraciones subordinadas: “Y lo que sucedía aquí, sucedía en todo el país” “tanto las que se refieren al fondo de la cuestión” (Pagina ocho) “lo que ya comenzaba a ser llamado por algunos graciosos” “lo que no podían imaginar, ni uno ni otra, es que tal frase pronunciada…” “Lo que acabara teniendo como desconcertante consecuencia” (Pagina 10) “lo que, teniendo en cuenta las dificultades de la situación…” (Pagina 11)
Para el autor es difícil que el lector este toda la historia atrapado, por eso es que usa un vocabulario tan diferente a lo normal, y variado en toda la historia y asi mantiene atrapado al lector. El autor es muy detallista, en todo lo que narra, y eso es lo que puede hacer largo y cansador la historia, hay cosas que no influyen en la historia, pero José Saramago las menciona igual.
Florencia Siciliano.
3ºC
Instituto Vélez Sarsfield.
Tema a desarrollar “el vocabulario”.
La situación es la desaparición de la muerte, la gente de un país deja de morir, por lo que las familias hacen que mueran y no sufran, cruzando la frontera a otro país, donde si actúa la muerte. Durante la historia el autor no utiliza signos de puntuación, mayúsculas y utiliza mucho la metáfora, la descripción y las oraciones subordinadas.
Que la muerte no exista trae muchos problemas a todos y hasta al gobierno, al cual se le complican las cosas y tiene que buscar la forma de solucionarlo. El problema se soluciona, pero luego la historia termina de la misma manera de la cual empezó.
El texto, tiene un vocabulario muy extenso, se utilizan muchas descripciones y diferentes formas de decir lo mismo.
La historia es contada en primera y tercera persona, mayormente en primera, ya que en tercera solo se narran las experiencias de las personas.
El desarrollo de la historia se caracteriza por los siguientes puntos:
Signos de puntuación: el autor no utiliza guión de dialogo, para ser entendido usa comas, o aclara: “No me ha oído decirle que salga pregunto” Que estas haciendo con ese palo, volvió a preguntar el padre” “En que mejores manos podrían estar los pobres se pregunto hipócritamente” “Y eso seria malo, pregunto el filosofo…” (Pagina 68) “Me voy, dijo, realmente pensaba que algo había sucedido…” “Tengo algo que pedirte, dijo el yerno, que, que me acompañes a la policía” (Pagina 102).
El autor tampoco usa signos de interrogación ni de exclamación. También hay partes en las que utiliza muchas comas, lo que puede llegar a confundir al lector si es que no esta atento: “Como un reguero de pólvora, la noticia corrió veloz por todo el país, los medios de comunicación vituperaron a los infames, las hermanas asesinas, el yerno instrumento del crimen, se lloraron lagrimas sobre el anciano y el inocente como si fueran el abuelo y el nieto que todos desearían haber tenido, por milésima vez los periódicos bienpensantes actuaban como barómetros de la moralidad publica…” “…falsas ambulancias dieron vueltas y vueltas por veredas abandonadas hasta llegar al lugar donde deberían descargarlos, en general sujetos por el trayecto por los cinturones de seguridad o, en algún censurable caso, escondidos en los portaequipajes y cubiertos con una manta, coches de todas las marcas, modelos y precios transportaron hasta la nueva guillotina cuyo filo…”(Pagina 93)
La numeración de muchas cosas, utilizando comas: “y cuando les llegue su hora, acojan la muerte como una liberación, el paraíso, paraíso o infierno, o cosa ninguna, lo que pase después de la muerte…” (Pagina 28) “un caso sobre todos interesante, sobre todo por tratarse se quien se trata, es el de la ansianisima” (Pagina 58).”Los problemas del futuro, el futuro los resolverá, lo malo es que el futuro, es ya hoy, dijo uno de los pesimistas, tenemos aquí, entre otros, los memorandos elaborados por los llamados hogares del feliz ocaso, por los hospitales, por las agencias funerarias, por las compañías de seguros, y salvo el caso de estas, que siempre encuentran provecho… ” (Pagina 28)
El español, mezclado: Utiliza palabras en otros idiomas como: “por mor del blackground” (Pagina 88). “mais ou sont les beiges d´antan” (Pagina 40) “nuestro know how tradicional” (Pagina 33) “su know how” (Pagina 91) también usa el ingles cuando quiere identificar a la “maphia”, que en castellano no existe, pero en ingles sonaria igual que decir mafia.
Se utiliza la metáfora, para que el lector use su imaginación y lo cree como quiere en su mente: “en dar con cabeza el muro de las lamentaciones” (Pagina 61) “las manos son dos libros abiertos” (Pagina 206).
Utiliza la coma, como si fuera un punto, y muchas veces empieza, después de una coma, con mayúscula para darle mas importancia: “Tras el paraíso, el infierno, La muerte dirige el baile” “otra vez condenados a morir, Jaque mate, Aviso previo a partir desde ahora, Sin apelación y con agravantes, Un papel color violeta” “un dia llegaran a saber que es la Muerte con letra mayúscula”
Se utilizan mucho oraciones subordinadas: “Y lo que sucedía aquí, sucedía en todo el país” “tanto las que se refieren al fondo de la cuestión” (Pagina ocho) “lo que ya comenzaba a ser llamado por algunos graciosos” “lo que no podían imaginar, ni uno ni otra, es que tal frase pronunciada…” “Lo que acabara teniendo como desconcertante consecuencia” (Pagina 10) “lo que, teniendo en cuenta las dificultades de la situación…” (Pagina 11)
Para el autor es difícil que el lector este toda la historia atrapado, por eso es que usa un vocabulario tan diferente a lo normal, y variado en toda la historia y asi mantiene atrapado al lector. El autor es muy detallista, en todo lo que narra, y eso es lo que puede hacer largo y cansador la historia, hay cosas que no influyen en la historia, pero José Saramago las menciona igual.
Florencia Siciliano.
3ºC
Instituto Vélez Sarsfield.